Translation of "credere che sia" in English


How to use "credere che sia" in sentences:

Non posso credere che sia morto.
NICOLE: I just can't believe that he's dead.
Non riesco ancora a credere che sia morto.
I still can't believe he's gone.
Non posso credere che sia vero.
I can't believe this is really happening.
Non posso credere che sia davvero tu.
I can't believe it's really you.
Non posso credere che sia ancora vivo.
I can't believe it didn't kill him.
Non posso credere che sia finita.
I can't believe this is actually over.
Non posso credere che sia morta.
I can't believe she's gone. We're very sorry for your loss.
Cosa le fa credere che sia possibile insegnare il Codice a Zach?
What possibly makes you think Zach could be taught the code?
Non riesco a credere che sia coinvolta.
I can't believe she'd be involved in something like this.
Non posso credere che sia passato un anno.
I can't believe it's been a year.
Non riesco a credere che sia tutto finito.
I can't believe I'm going back. - I'm glad.
Non posso credere che sia ancora qui.
I can't believe you're still here.
Non riesco a credere che sia morta.
It's so hard to believe she's gone.
Cosa le fa credere che sia lui?
What makes you think of him?
Non riesco a credere che sia morto.
I can't believe he's dead! I'm sorry.
Non riesco ancora a credere che sia successo.
I still can't believe it happened.
Non posso credere che sia successo.
I can't believe he is gone.
Puoi fargli credere che sia tuo... e farti prestare me come pilota.
You could make him think it was yours... and get him to let me pilot it for you.
Perché devo credere che sia recuperabile.
Because I have to believe he can come back.
Quale assurdo motivo ti fa credere che sia in grado di farlo?
Roy! What in our history together makes you think I'm capable of something like that?
Non riesco a credere che sia successo.
I just can't believe this has happened.
Non posso credere che sia tu.
I can't believe I'm meeting you, man.
Mi rifiuto di credere che sia l'unico in tutta Stormhold che avrebbe potuto aiutarmi.
I just refuse to believe he's the only person in Stormhold who could've helped me.
"La sua scomparsa fa credere che sia morto, " dicono.
" Missing, assumed dead, " they say.
Oppure e' un altro motivo per credere che sia qualcuno dentro la Compagnia.
Or this is another reason to think it's an inside job.
Non riesco a credere che sia venuto fuori dall'acqua in quel modo.
I still can't get over the way he just came up out of the water like that.
Non riesco ancora a credere che sia morta.
Oh, I just can't believe she's dead.
Cosa le fa credere che sia morto?
What makes you think he's dead?
Non riesco a credere che sia tornato.
I just can't believe he came back here.
Non posso credere che sia qui.
I can't believe that he's here.
Non riesco a credere che sia ancora viva.
I can't believe she's not dead already.
Non riesco a credere che sia finita.
I just can't believe it's over. Don't beat yourself up.
Non riesco a credere che sia passato un anno.
I can't believe this happened a year ago.
E faccio molta fatica a credere che sia una coincidenza che suo figlio abbia contratto lo stesso morbo che il suo ex collega di ricerca sta usando per commettere omicidi di massa.
And I have a hard time believing the coincidence that your son is infected with the same disease your former research partner is now using to commit mass murder.
Non posso credere che sia successo davvero.
I can't believe that just happened.
Sono seduto qui e non riesco a credere che sia ufficiale.
I'm just sitting here and... - I can not believe it's official.
Cosa ti fa credere che sia un gioco?
What makes you think this is a game?
Non posso credere che sia gia' un anno.
Can't believe it's been a year.
Non posso credere che sia venuta.
I can't believe she came here.
Abbiamo ragione di credere che sia stato commesso un crimine.
We have probable cause to believe a crime has been committed.
Questi tipi devono credere che sia qualcun altro.
These boys must think I'm somebody else.
Campana è entusiasta del suo uomo, nessuno dei due riesce a credere che sia successo.
Which is probably why Frank Campana's embracing his man. And I honestly don't think either one of them can believe what just happened.
Non riesco a credere che sia accaduto.
I can't believe that that happened.
E' difficile credere che sia successo a lui.
It's hard to believe that it was him.
Un po' difficile credere che sia vero.
Kind of hard to believe it's real.
Dobbiamo credere che sia ancora viva.
We have to believe she's still alive.
(Risate) Ho ogni ragione di credere che sia vero; stavo leggendo Playboy perché io stesso avevo un articolo in quel numero.
(Laughter) I have every reason to think it's true; I was reading Playboy because I, myself, had an article in it.
5.2247459888458s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?